Vater unser: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KKWiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „500px|rechts == Deutscher Text == Vater unser im Himmel,<br /> geheiligt w…“)
 
 
Zeile 15: Zeile 15:
 
und führe uns nicht in Versuchung,<br />
 
und führe uns nicht in Versuchung,<br />
 
sondern erlöse uns von dem Bösen.<br />
 
sondern erlöse uns von dem Bösen.<br />
:::::::::::::::::::::::::::: (Nur in Messe: Hier Embolismus/Einschub, danach die Doxologie)
+
:::::::::::::: (Nur in Messe: Hier Embolismus/Einschub, danach die Doxologie)
:::::::::::::::::::::::::::: Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater, von allem Bösen  
+
:::::::::::::: Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater, von allem Bösen
:::::::::::::::::::::::::::: und gib Frieden in unseren Tagen.  
+
:::::::::::::: und gib Frieden in unseren Tagen.
:::::::::::::::::::::::::::: Komm uns zu Hilfe mit deinem Erbarmen  
+
:::::::::::::: Komm uns zu Hilfe mit deinem Erbarmen
:::::::::::::::::::::::::::: und bewahre uns vor Verwirrung und Sünde,  
+
:::::::::::::: und bewahre uns vor Verwirrung und Sünde,
:::::::::::::::::::::::::::: damit wir voll Zuversicht das Kommen unseres Erlösers Jesus Christus erwarten.
+
:::::::::::::: damit wir voll Zuversicht das Kommen unseres Erlösers Jesus Christus erwarten.
 
Denn Dein ist das Reich<br />
 
Denn Dein ist das Reich<br />
 
und die Kraft<br />
 
und die Kraft<br />
 
und die Herrlichkeit.<br />
 
und die Herrlichkeit.<br />
 
In Ewigkeit. Amen.<br />
 
In Ewigkeit. Amen.<br />
+
 
 
== Lateinischer Text ==
 
== Lateinischer Text ==
  
Zeile 88: Zeile 88:
 
[[Kategorie:Gebet]]
 
[[Kategorie:Gebet]]
 
[[Kategorie:Liturgie]]
 
[[Kategorie:Liturgie]]
 
 
[[Kategorie:Gebet]]
 
[[Kategorie:Gebet]]
 
[[Kategorie:Liturgie]]
 
[[Kategorie:Liturgie]]

Aktuelle Version vom 18. Juni 2014, 13:06 Uhr

Brooklyn Museum - The Lord's Prayer (Le Pater Noster) - James Tissot.jpg

Deutscher Text

Vater unser im Himmel,

geheiligt werde Dein Name,
Dein Reich komme,
Dein Wille geschehe
wie im Himmel so auf Erden.

Unser tägliches Brot gibt uns heute
und vergib uns unsere Schuld
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern,
und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.

(Nur in Messe: Hier Embolismus/Einschub, danach die Doxologie)
Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater, von allem Bösen
und gib Frieden in unseren Tagen.
Komm uns zu Hilfe mit deinem Erbarmen
und bewahre uns vor Verwirrung und Sünde,
damit wir voll Zuversicht das Kommen unseres Erlösers Jesus Christus erwarten.

Denn Dein ist das Reich
und die Kraft
und die Herrlichkeit.
In Ewigkeit. Amen.

Lateinischer Text

Pater noster

qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.

Quia tuum est regnum
et potestas,
et gloria in saecula. Amen.

Englischer Text

Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen.

Griechischer Text

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
Ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

ὁτι σου ἐστὶν ἡ βασιλεῖα καὶ
ἡ δύναμις καὶ
ἡ δόξα εἰς τούς αἰῶνας. Άμήν

Große Teile aus Wikipedia

Andere Quellen / Wikipedia
Dieser Artikel basiert auf einem Artikel aus der freien Enzyklopädie Wikipedia, in der Wikipedia ist eine Versionsliste der am Artikel beteiligten Autoren / Historie zum Zeitpunkt der Übernahme der Ursprungsversion verfügbar.

Die hier letzte gültige Version (Siehe Versionen/Autoren (Historie)) wurde hier zuletzt am 18.06.2014 von Lugsciath auf KKWiki als Mit-Autor modifiziert und steht unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation (GFDL), der (neue) Titel ist gemäß GFDL (hier eine inoffizielle Übersetzung) jedoch mit Prefix KKWiki in Form KKWiki - Vater_unser als neue, modifizierte Version anzusehen.

Das Original (transparente Kopie) ist unter dem obersten Wikipedialink gemäß Lizenz bzw. auf der Wikipedia üblichen Gentlemen Agreement verfügbar. Eine Möglichkeit zur Sichtung besteht bei Änderungen vielleicht hier im Internetarchive "Waybackmachine". Sollten viele Links ins Leere führen, so suche die evtl. Versionsgeschichte mit den Autoren da mit Vorsilbe:Wikipedia oder vielleicht auch da ohne Vorsilbe in der Wikipedia, eventuell wurde diese Version zwischenzeitlich umbenannt, gelöscht oder anderweitig ausgelagert, darauf haben wir keinen Einfluss, sind aber verpflichtet dem nachzugehen. Spreche bitte daraufhin einen der hiesigen Administratoren an, er wird dir die neue Seite mit den Autoren raussuchen und nötigenfalls einen korrekten Einzel-Link zur Ursprungsversion (wenn verfügbar) setzen.

Zur Nutzung dieses Artikels lese extern Wikipedia GNU Free Documentation License bzw. die lokale Kopie der GNU-Lizenz für freie Dokumentation GFDL lokale Kopie oder ergänzend die unter der Lizenzseite aufgeführten, Bilder und sonstige Texte berührenden Lizenzen. Bei Fragen zum Copyright oder Urheber wenden sie sich bitte an die Autoren bzw. einen Administrator!